Potrebbe essere stare su un palco come questo per tenere una conferenza.
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
Mi chiedono se voglio tenere una conferenza... durante uno dei loro corsi serali di giornalismo.
Would I favour them by appearing as guest lecturer... in one of their night school journalism classes?
Devo tenere una conferenza a un convegno di medici.
I've got an important paper to read this morning at this medical convention.
Sta per tenere una conferenza stampa, aiutami a parlargli delle armi.
Help me with the gun thing. Hollywood can wait.
Non posso perche' devo... devo tenere una conferenza.
I can't, because I'm... I'm giving a talk. At the London School of Economics.
La prossima volta che decidi di tenere una conferenza stampa, fallo da una stanza con una porta sul retro.
Next time you decide to hold a press conference, do it from a room with a back door.
Dovevi tenere una conferenza qua giù e così mi facesti visita.
You had a conference down here so you dropped by.
E tu sei noiosa come sempre quando si tratta di tenere una conferenza.
And you're still boring as ever when it comes to giving a lecture.
Con questo Mutant Registration Act ancora in discussione, il senatore ha promesso di tenere una conferenza stampa nella giornata di domani, da una localita' segreta.
MAN [ON TV]: With his Mutant Registration Act hanging in the balance, the senator has promised a press conference sometime tomorrow from an undisclosed location.
Fossi stato tanto ubriaco, non sarei riuscito a stare in piedi, figuriamoci tenere una conferenza sui circuiti integrati.
If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, much less give a lecture on integrated circuits.
Ieri, dovevo tenere una conferenza di vendita.
Yesterday, I had this bear of a sales conference.
La chiamo per farle sapere che ho intenzione di tenere una conferenza stampa per chiarire le cose sulla mia situazione riguardante Quantrell Bishop.
I'm calling to let you know that I'm planning to hold a press conference to set the record straight on my situation regarding Quantrell Bishop.
Il dipartimento di polizia di Cherry Hill sta per tenere una conferenza stampa.
The cherry hill police department is about to hold a press conference.
Mike, non e' che possiamo proprio tenere una conferenza stampa.
Well, Mike, we can't exactly throw a press conference.
Ora, se non ti dispiace, mia... madre sta per tenere una conferenza stampa.
Now, if you'll excuse me, my mother is about to have a press conference.
Il nostro Dr. Svarūpa Dāmodara dell'Università della California, a un grande professore venuto a tenere una conferenza sull'evoluzione chimica, ha immediatamente contestato: "Se ti do le sostanze chimiche, puoi produrre la vita?"
Our Dr. Svarūpa Dāmodara in the California University... One big professor came to lecture on chemical evolution, and he challenged immediately, that "If I give you the chemicals, can you produce life?"
Io e Sam possiamo incontrarci, tenere una conferenza stampa
Look. Look. Sam and I can get together.
Eppure ecco che appare sul mio schermo, mentre sto per tenere una conferenza.
I've seen in my life, and yet there it is. It just popped up on my screen. I was about to give a lecture.
Non è la stessa cosa che tenere una conferenza in un'università per negri.
This isn't like speaking at a Negro college.
Il tuo primo incarico sarà tenere una conferenza stampa, in cui presenterai El Chapo come il più grande trafficante in Messico.
Your first job will be to arrange a press conference to introduce El Chapo as the main drug lord in Mexico.
E quando suonera' la sveglia, io saro' sul prato di fronte alla Blair House a tenere una conferenza stampa per parlare del mio marito donnaiolo che non sa tenersi indosso i pantaloni e della puttana che lo tiene al guinzaglio.
And when the alarm rings, I will be standing on the front lawn of Blair house holding a press conference discussing my philandering husband who can't keep his pants zipped and the whore who has him on a leash.
Beh, se non riesco, presumo dovro' tenere una conferenza stampa e spiegare al pubblico come la Oscidyne sta ostacolando un'indagine federale sui suoi prodotti.
Well, if I can't, I guess I'll just have to convene a press conference and explain to the public how Oscidyne is impeding a federal investigation into one of its products.
Penso che dovremmo tenere una conferenza, non puo' farla franca.
I just think we should hold a presser, something. We can't let him get away with this!
Senti, è in città per tenere una conferenza sull'attivismo ambientale e non ha nessuno con cui passare il Natale.
Listen, he's in town to give a talk about environmental activism, and he's got nowhere to go for Christmas.
Dovremo tenere una conferenza stampa. Che mi dici di lui?
Well, we're gonna have to do a press conference.
Siamo molto fortunati che la signora Maud Leese, del Circolo delle Donne "Stockshire", sia qui con noi, oggi, per tenere una conferenza dal titolo "Incidenti domestici".
We're very fortunate to have Mrs Maud Leece from the Stockshire Women's Circle joining us today to give a talk entitled "Accidents in the Home."
Ha contattato Henry Gerard per tenere una conferenza.
He's bringing in Henry Gerard to give a lecture. So what?
Non dovremmo tenere una conferenza stampa?
Shouldn't we hold a press conference?
Per favore, oggi devo tenere una conferenza.
Please, I have a conference to attend.
Piu' tardi, dobbiamo tenere una conferenza alla Berkeley.
We're giving a lecture at Berkeley later today.
Se stasera siete liberi... io e Virginia siamo stati invitati alla Washington University per tenere una conferenza.
Uh, if you're free tonight, Virginia and I have been invited to Washington University to give a talk.
Devo tenere una conferenza molto noiosa alla Royal Geographic Society.
I've got a very tedious speaking engagement ~ at the Royal Geographical Society.
E così riuscirò anche a tenere una conferenza stampa in cui la prima domanda non sarà:
Now I get to have at least one press conference where the questions don't start with,
La polizia dovrebbe tenere una conferenza stampa per darci le ultime informazioni sull'incidente.
We're expecting the police to hold a news conference... to give us the latest information they have about the incident.
La professoressa Hill, membro della nostra facolta', ha chiesto di tenere una conferenza stampa questa mattina per chiarire alcune informazioni che sono state fornite in televisione e sui giornali.
Professor Hill, a member of our faculty, has asked an opportunity to hold a press conference this morning to respond to some of the information which has been on the television and in the newspapers.
Ho provato a dissuaderla, le ho provate tutte, ma lei e' venuta qui, al convegno, dove devo tenere una conferenza.
I tried to dissuade her, tried everything, but then she came here to the conference where I'm delivering a paper.
In realtà ho dovuto tenere una conferenza presso l'Università dell'Illinois il giorno successivo.
In actuality I had a lecture to give at the University of Illinois the next day.
Non devo tenere una conferenza su questo, lo fate semplicemente, diventate proprio ottimi mariti e ottime mogli.
I don’t have to give a lecture on that, you just do it, you just become very nice husband and a very nice wife.
Nel 1985 è stato invitato dal Massachusetts College of Art e si reca negli Stati Uniti a tenere una conferenza sulla pittura ad olio.
In 1985 he was invited by the Massachusetts College of Art and went to the United States to give a lecture on oil painting.
Decisi quindi di tenere una conferenza pubblica per criticare la mancanza di una politica energetica appropriata.
So I decided to give a public talk criticizing the lack of an appropriate energy policy.
Ero sorpresa ma mi hanno detto che potevo tenere una conferenza e io ho risposto che ne sarei stata felice.
And I was surprised, but they said I could give a talk, and I said I'd love to.
Dovevo tenere una conferenza in un hotel.
I was to address a conference at a hotel.
Andro' a Harvard fra tre o quattro -- no, fra due mesi da adesso a tenere una conferenza.
I'm going to Harvard in about three or four -- no, it's about two months from now -- to give a lecture.
Alex vorrebbe tenere una conferenza soddisfacente.
Alex wants to have a successful conference.
5.6064360141754s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?